معرفی کتاب 1984 اثر ارزشمند جورج ارول

به گزارش فروشگاه ویژه ها، 1984 نام رمانی است که جورج اورول در سال 1948 نوشت. اورول در این رمان جامعه آینده را تیره ترسیم می نماید و انسان ها را از ماشینی شدن می ترساند. همه چیز درباره 1984، بیوگرافی نویسنده و بهترین ترجمه 1984 در ایران را در خبرنگاران بخوانید.

معرفی کتاب 1984 اثر ارزشمند جورج ارول

خبرنگاران | سرویس فرهنگ و هنر - کتاب 1984 یکی از هزار و یک کتابی است که باید قبل از مرگ بخوانید. این رمان شاهکار جورج اورول داستان نویس، روزنامه نگار، منتقد ادبی و شاعر انگلیسی است. شخصیت های 1984 بر اثر نیروی حاکمیت فردیت خود را از دست داده اند، در وجود آنها نشانی از عشق نیست. مردم حتی نمی توانند فکر مخالف در ذهن پرورش دهند؛ همه آنها باید به رهبر حزب عشق بورزند و از دشمن متنفر باشند. خصوصیات جامعه رمان 1984 اعدام آسان و به دور از احساسات گناهکار، وجود قوانینی که آزادی های فردی را از بین می برند، دوگانه باوری و پذیرش هم زمان دو عقیده متضاد و... هستند. در این جامعه زبان نوین ابداع شده است، یعنی زبانی که در آن واژه هایی که بتوانند مطالب متضاد با آرمان های حزب را بیان نمایند، وجود ندارند. اگر می خواهید بیشتر درباره این کتاب بدانید، خواندن ادامه مطلب را از دست ندهید.

خلاصه کتاب 1984

رمان 1984 در ژانر تخیلی، سیاسی و اجتماعی نگاشته شده و بر نظام های کمونیسم و توتالیتاریسم می تازد. داستان در بیشتر از سی سال پس از نگارش رمان در شهر لندن رخ می دهد. جهان اورولی در سال 1984 میان سه قدرت عظیم اوشنیا، اوراسیا و ایستاسیا تقسیم شده است.

وینستون اسمیت قهرمان داستان فردی از طبقات پایین جامعه است. در کودکی ابتدا پدر و سپس مادرش ناپدید می شوند و او و خواهرش به پرورشگاه می فرایند. وینستون در عظیمسالی برخلاف عقاید رایج، از برادر عظیم (رهبر حرب) تنفر در دل دارد. او دفترچه یادداشتی می خرد و به دور از تله اسکرین افکار مخالف خود را یادداشت می نماید و چندین بار جمله مرگ بر برادر عظیم را بر روی کاغذ می نویسد.

تله اسکرین قسمتی از داستان است که هوش و نبوغ اورول را نمایان می نماید، دستگاه هایی در سراسر خیابان ها و حتی محل های خصوصی که افراد را زیرنظر دارد؛ چیزی شبیه دوربین های مدار بسته زمان ما. در همه جا نوشته شده است برادر عظیم (همان رهبر حزب) تو را می بیند.

در بخش دوم داستان، اسمیت با جولیا یکی دیگر از اعضای حزب آشنا می گردد و رابطه ای عاطفی بین این دو شکل می گیرد. جولیا نیز تمایل دارد به گروه مخالف (انجمن برادری یا اخوت بر ضد حزب) بپیوندد و این دو خود را هم سو می بینند و برخلاف قانون با یکدیگر رابطه جنسی برقرار می نمایند.

در ادامه آنها با فردی با نام اُبراین آشنا می شوند که خود را عضو انجمن برادری معرفی می نماید و قول می دهد آنها را به عضویت انجمن درآورد. اُبراین در حقیقت جاسوس است. در نهایت اسمیت به مرکز بازپروری تحویل داده می گردد و تحت نظارتِ اُبراین، انواع و اقسام شکنجه جسمی و روحی را تجربه می نماید تا به این باور برسد که بجز آنچه حزب می گوید هیچ چیز درست نیست.

درباره نویسنده کتاب

اِریک آرتور بِلِر با نام مستعار جورج اورول 25 ژوئن 1903 در موتیهاری هند به جهان آمد. زمانی که اریک یک سال داشت، مادرش همراه فرزندان خود به انگلستان نقل مکان کرد. پدرش در محل خدمت خود ماند و اریک جز دو بار در سال 1907 و 1912 پدرش را ندید. در پنج سالگی به یک دِیرمدرسه فرستاده شد. در سپتامبر 1911 اریک به یک مدرسه عادی رفت. او برای پنج سال در آن مدرسه بود و فقط برای تعطیلات مدرسه به خانه بازمی گشت. در کل مدرسه را دوست نداشت.

جورج اورول، از اکتبر 1920 تا دسامبر 1927 میلادی، در پلیس سلطنتی هند در برمه خدمت کرد. در آن دوران، برمه، استانی در هند بریتانیا بود. در دهه 1930 اورول نیز مانند بسیاری از نویسندگان و روشن فکران اروپایی هم عصر خود، به اسپانیا رفت تا علیه ارتش فاشیست ژنرال فرانکو بجنگد. او در این جنگ مجروح شد و هرگز کاملاً بهبود نیافت.

او در سال 1935 با اِیلین اُشانیزی ازدواج کرد. ژوئن سال 1944، جورج اورول و همسرش، پسری سه ساله را به فرزندی پذیرفتند که نامش ریچارد هوراشیو بلر بود. در سال 1945همسرش زیر تیغ جراحی از جهان رفت. این مرگ بر روحیه اورول تأثیر عمیق گذاشت و او برای فرار از این شرایط بغرنج به کار زیاد و نوشتن بی وقفه پناه برد. اورول به جزیره جورا در شمال اسکاتلند رفت و علاوه بر ستون نویسی برای روزنامه کار روی مهم ترین اثر خود یعنی 1984 را شروع کرد.

اورول در مقاله ای با عنوان چرا می نویسم گفته زایش و خلق یک کتاب، مستلزم شرکت در چالش و تقلایی سخت است. تقلایی که خود او را از بهار 1947 تا زمان مرگش در سال 1950 درگیر کرد. ناشر برای او زمانی را معلوم کرد که در آن مدت باید این کتاب را تحویل دهد. او بی وقفه کار کرد و به سلامتی خود توجه نشان نداد. اورول به سل مبتلا شده بود و باید به سرای مسلولین منتقل می شد، اما پیوسته به نوشتن ادامه داد.

انتها در سی ام نوامبر سال 1948 نگارش کتاب تمام شد. در نیمه ماه دسامبر نسخه تایپ شده کتاب به ناشر رسید، در همین زمان اورول به آسایشگاه مسلولین منتقل شد. او در سال 1949 در همان بیمارستان با سونیا برونل ازدواج کرد. انتها در هشتم ژوئن سال 1948، رمان 1984 منتشر شد و چند روز بعد در آمریکا از زیر چاپ درآمد و در سطح جهان به عنوان یک شاهکار مطرح شد.

شرایط سلامتی اورول روز به روز بدتر می شد، هشت مال پس از چاپ 1984 در 21 ژانویه 1950 او دچار خونریزی شدید ریوی شد و در حالی که بیش از 46 سال سن نداشت، درگذشت. به درخواست خودش، پیکرش را سوزاندند و خاکسترش را در گورستانی گمنام در دهکده ساتن کورتینی نزدیک آکسفورد به خاک سپردند. روی سنگ قبرش اشاره ای به نام جورج اورول شهرت و آوازه جهانی او نشد.

پیش از خواندن کتاب چه باید بدانیم؟

اگر بین نامیدن کتاب به نوزده هشتاد و چهار و هزارونهصدوهشتادوچهار مردد هستید باید بگوییم هر دو به کار می فرایند و صورت اول متداول تر است. 1984 جزو کتاب های پرترجمه است و به بیش از65 زبان زنده ترجمه شده است. این کتاب و همچنین قلعه حیوانات باعث شدند که جورج اورول صندلیی ارزنده در ادبیات جهان به دست بیاورد.

اورول تا مراحل انتهای نگارش قصد داشت، نام رمانش را آخرین مرد اروپا بگذارد. ایده این رمان از زمان جنگ های داخلی اسپانیا به سر اورول افتاد و بن مایه اصلی اش در طی سال های 1943 تا 1944 در او شکل گرفت، یعنی زمانی که او و همسرش ایلین ریچارد را به فرزندخواندگی پذیرفتند.

جورج اورول این کتاب را برای هشدار دادن به غرب نوشت. در جهانی غرب به تازگی بعضی روشنفکران به دفاع از کمونیسم برخاسته بودند اما اورول معنای جنگ سرد و تسلیم شدن را به خوبی درک نموده بود.

بعضی منتقدان، کتاب 1984 را داستانی درباره خشونت استالینیستی می دانند ولی بسیاری می گویند که اتفاقات این کتاب در بسیاری از جوامع دیکتاتوری روی می دهد، گویا اورول این کتاب را برای زمانه و جامعه آنها نوشته است.

آخرین نکته ای که پیش از خواندن 1984 باید بدانید این است که چنانچه مستعد افسردگی هستید و یک پروژه مهم در دست انجام دارید، بهتر است خواندن رمان را به وقتی دیگر موکول کنید؛ چون خواندنش برای یکی دو روز افسرده شدن کافی است. اما این بهانه ای برای هرگز نخواندن نیست، چرا که اگر 1984 را نخوانید کتابی بی نظیر را از دست داده اید.

با به انتها رساندن این کتاب چه خواهیم یافت؟

در انتها این رمان تخیلی، تلخی و تاریکی شما را فرامی گیرد؛ شخصی که همه آمال، آرزوها و بیم و امیدهایش شما را در طول رمان به دنبال خود کشانده و افکارش مثل کورسوی نور در تاریکی بود، همه آنها را از دست می دهد. بخش انتهای کتاب را بخوانید:

پاهای وینستون در زیر میز بی اختیار حرکت می کردند، از جایش تکان نخورده بود، ولی در فکر داشت می دوید، با جمعیت بیرون همراه بود و از شادی فریادهای کرنماینده سر می داد. دوباره به تصویر برادرعظیم نگاه کرد. غولی که جهان را در چنگ داشت! صخره ای که لشکریان آسیا بی فایده خود را به آن می کوبیدند! او می اندیشید که چگونه ده دقیقه پیش، فقط ده دقیقه پیش هنگامی که هنوز نمی دانست اخبار رسیده از جبهه ها حاکی از پیروزی یا شکست است، قلبش همچنان سرشار از ابهام و احساسات متناقض بود. آه، چیزی بیش از ارتش اوراسیا معدوم شده بود! از اولین روز دستگیریش در وزارت عشق، خیلی چیزها در وجودش تغییر نموده بود، اما هنوز، آخرین، حیاتی ترین و شفابخش ترین تغییر صورت نگرفته بود.

صفحه سخنگو همچنان درباره اسیران، غنایم جنگی و کشت و کشتار صحبت می کرد، اما همهمه بیرون کمی آرام شده بود. مستخدم ها به کارهایشان مشغول شده بودند. یکی از آنها با بطری جین نزدیک شد. وینستون که در رؤیای خود غرق بود؛ به پر شدن گیلاسش توجهی نشان نداد. دیگر نمی دوید و یا از خوشحالی فریاد نمی زد. به وزرات عشق فکر می کرد، همه چیز را فراموش نموده و روحش به پاکی برف شده بود. در دادگاه عمومی و در صندلی متهم، مشغول اعتراف کردن و نام بردن از افراد مختلف بود. در حالی که یک نگهبان مسلح پشت سرش بود، از راهروهای پوشیده از کاشی های سفید چنان می گذشت که گویی زیر آفتاب قدم می زند. گلوله ای که مدت ها انتظارش را می کشید، داشت به مغزش نزدیک می شد.

به آن چهره غول آسا خیره شد. چهل سال طول کشید تا فهمید زیر آن سبیل های سیاه چه لبخندی پنهان است. چه سوء تفاهم و کج فهمی احمقانه ای! چه قدر خودسری و نادانی، که دست رد به سینه پرعطوفت او زدی. دو قطره اشک که بوی جین می داد از چشم هایش به روی بینی فروغلتید. اما چیزی نبود، چه باک، همه چیز رو به راه بود و جنگ به آخر رسیده بود. در مبارزه با خود پیروز شده شده بود. به برادرعظیم عشق می ورزید.

بهترین ترجمه کتاب 1984 در ایران کدام است؟

مهدی بهره مند در سال 1336 این کتاب را ترجمه کرد که به دلیل سانسور نداشتن مورد توجه نهاده شد. این کتاب سال 1361 توسط چاپ چهر انتشار یافت و سال ها به صورت قاچاق با کیفیت پایین و بدون ویراستاری منتشر می شد. ترجمه بهره مند به صورت رسمی تجدید چاپ نمی شد تا اینکه انتشارات جامی این کتاب را در سال 1395 مجدد منتشر نمود که در مدت کوتاهی به چاپ ششم رسید.

انتشارات مجید این کتاب را با ترجمه حمیدرضا بلوچ منتشر کرد که چاپ دوازدهم آن هم راهی بازار شده است. ترجمه صالح حسینی از انتشارات نیلوفر دیگر ترجمه پرطرفدار است. نشر حکایتی دگر با ترجمه مریم فیروزبخت، نشر آزرمیدخت با ترجمه زهره زندیه، نشر شورآفرین با ترجمه سیروس نورآبادی و محسن موحدی زاد، کارگاه فیلم و گرافیک سپاس با ترجمه وحید کیان، نشر یاران با ترجمه خدیجه خدایی و نشر ناژ با ترجمه محمدرضا قلیچ خانی از دیگر انتشارات و مترجمان کتاب 1984 هستند.

برای انتخاب ترجمه دلخواه اگر با کلمات عربی و واژه های سخت مسئله ای ندارید، ترجمه صالح حسینی را انتخاب کنید. استفاده از کلمات عربی، نوعی قلمبه نویسی و فعل های سنگین در ترجمه حسینی مشاهده می گردد که شاید دلیل آن کوشش مترجم برای نزدیک شدن به زبان فخیم اورول بوده است.

چنانچه دنبال ترجمه روان و ساده تر می شد، ترجمه مهدی بهره مند و در مرحله بعد ترجمه حمیدرضا بلوچ را پیشنهاد می کنیم.

اگر تجربه خواندن 1984 را دارید، نظرتان را راجع به این رمان با ما و دیگر مخاطبان خبرنگاران در میان بگذارید.

منبع: setare.com
انتشار: 9 بهمن 1399 بروزرسانی: 9 بهمن 1399 گردآورنده: shop-vijeha.ir شناسه مطلب: 1338

به "معرفی کتاب 1984 اثر ارزشمند جورج ارول" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "معرفی کتاب 1984 اثر ارزشمند جورج ارول"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید